Ein Weblog wirkt als Business Beschleuniger (5 von 7)

Wenn ein Weblog nicht allein für sich als Geschäftsmodell existiert, kann ein Weblog dann Rückgrat des eigentlichen Business sein? Kann ein Weblog als „Business Promotor“ wirken?
Welche Überlegungen ein Fachbuchverleger dazu angestellt und wie er dieses Modell für sich umgesetzt hat, schildert Ajit Jaokar in dieser Episode.

Im Gespräch begründet Jaokar, warum der Verkauf von Büchern direkt über das Web, ohne Nutzung der traditionellen Vertriebswege, für ihn attraktiv ist. Was er zu einigen Details seiner Vertriebsstrategie sagt, hier im Klartext:
(teils sinngemäss)

  • My real business is publishing. The full name of the blog ist http://www.opengardensblog.futuretext.com/. Why would you want to have such a big name for a blog?
    If you think how Google works, is that the more incoming links to your site are there, the better it is.
  • The blog is a subdomain of my main site. People will link to a blogpost and by doing that will link to my site.
  • And really, people are not interested to link to a (Anmerkung: main) site if s.b. asks them. But people will link to my blog because they want to fight with me, because they want to link to me. By doing this they will link to my site.

A very Swiss Question: Was ist gute Qualität beim Bloggen? (4 von 7)

Wie wir im Teil 3 dieser Serie von Ajit Jaokar erfahren haben, dürfen beim Bloggen persönliche Inhalte nicht fehlen, denn es gehört dazu, vom Mensch hinter dem Blog etwas zu spüren. Doch wenn es um das Eigentliche geht, wie macht man das gut? Welche Qualitätsmassstäbe sind anzulegen?

Mit dieser Frage erntete ich erst einmal ein verschmitztes Lächeln verbunden mit der Bemerkung, dass dies eine typisch Schweizerische Frage sei. Hören wir, wie „Qualität“ in den Augen eines indischen Kosmopoliten ernst genommen wird.

Besonders merkenswert finde ich diese Bemerkungen im obigen Gespräch:

  • What I really get to more than everybody else is insight, is viewpoint, which is really what people are interested in.
  • The blog is not a journalist (blog), it is an analyst (blog). There is a big difference between that.
  • There are enough people, places to get to the news. I am not obliged to post about that.
  • I have criticized some companies, and they have come back to say that some of it is unfair. I have posted their comments on that. I will very rarely stop a comment from being published.
  • There is another class of comments. People write advertising. A question is not a question, it is advertising, really; there will be links to their site … .

The Word ‚Blog‘ is a Mistake (3 von 7)

Der Mensch hinter einem Blog interessiert schon, aber will die Web-Öffentlichkeit wirklich seinen oder ihren Tagesablauf kennen? Auf die Idee könnte man ja kommen, wenn der Begriff ‚Weblog‘ mit den Übersetzungen „Diary“ oder „Journal“ erklärt wird. Ajit Jaokar meint deshalb: „The word ‚blog‘ is a mistake“.

Trotzdem blogged er nicht nur Fachbeiträge, sondern sagt:

  • I also talk about Tintin and Asterix. The reason why you do this? (…) In an online world it is very difficult to connect to people.
  • I think the human factor is very important.

Verträgliches Nebeneinander: Buch gedruckt und Buch geblogged (2 von 7)

Hier in Barcelona ist heute, am UNESCO Welttag des Buchs, ein intellektueller Valentinstag: Am Festtag St. Jordi ist es Brauch, dass Frauen ihrem Liebsten ein Buch schenken.
Das scheint mir der passende Tag, um von einem Blogger zu hören, warum es Sinn macht, ein Buch zu drucken, selbst wenn man die Inhalte schon vorab laufend im Blog veröffentlicht hat. Dieser scheinbare „Widersinn“ hat jedenfalls die studentischen Zuhörer des Gastvortrags von Ajit Jaokar in meiner Lehrveranstaltung „Knowledge Management in Global Business“ sehr interessiert.

Zu der Ausgangsfrage, wie er zwischen Wissen teilen und Wissen abschotten abwägt, hier einige Kernaussagen aus den fünf Gesprächsminuten in diesem Video:

  • I am very open in terms of sharing my knowledge. (…) I will encourage even my authors to blog about the book extensively.
  • You can get almost about 90% of my books through my blog. (…) It works because people will also buy a book.
  • Chronological is very difficult in your mindset to get to. (…) There are people who will do it (Anmerkung: Die Blogbeiträge als Buchersatz zusammenstellen). It does not effect me (Anmerkung: ihn als Buchverleger) too much.
  • The other reason why it works is …. it works in other ways.
  • There was this person who was taking whole bunches of other peoples‘ blogs, not just mine. (…) I started getting emails saying ‚this person is copying your blog‘. (…) The community essentially revolted.

Ausserdem ist heute noch Tag des Bieres, das Deutsche Reinheitsgebot hat Geburtstag. Also für mich ist klar: Voy de copas en Barcelona, voy tomar una caña, werde eine Buchlesung besuchen anstatt Blogs zu lesen; und ob ich zur Feier von St. Jordi eine Rose bekomme – die Männer schenken nämlich keine Bücher – quién sabe . . .